Translation of "andata così" in English


How to use "andata così" in sentences:

Non è andata così male, vero?
Well, that wasn't so bad, was it?
Non è andata così, e non era mio padre.
He didn't. And he wasn't my father.
Mi dispiace che sia andata così.
I just feel really bad about how it all went down.
Credo che sia andata così, il vecchio ha sentito litigare qualche ora prima.
This is what I think happened. The old man heard the fight a few hours earlier.
E ho cominciato a riflettere era andata così perché così vanno le cose.
And I started thinking to myself what happened is the way things are.
E se non fosse andata così?
What if that's not what happened?
Mi spiace che sia andata così.
I'm sorry to hear that. Yeah.
Sì, più o meno è andata così.
Yeah, that was pretty much it.
Non avrei mai immaginato che sarebbe andata così.
I didn't reckon on things turning out this way
Beh, non credo sia andata così.
Well, I don't believe it happened that way.
Dovevo starti vicino, ma non è andata così.
I should've been there for you, and I wasn't.
Sì, ma non immaginavo che sarebbe andata così. lo volevo fermarli.
Yes, uh, I did. But none of this was, um... was supposed to happen.
Io non l'ho assassinata, l'ho uccisa, ma perché è andata così.
I didn't murder her. I killed her, but it just ended up that way.
Doveva essere il contrario, ma è andata così.
Did you know that? Wish it had been otherwise, but that's the way it is.
Vorrei che non fosse andata così.
I wish you hadn't gotten in his way.
Non sapevo che sarebbe andata così.
I didn't know what would happen to that kid.
Solo che non è andata così.
Only that was never gonna happen.
Anche questa volta sarebbe andata così se Jean-Baptiste non avesse scelto diversamente.
It would be much the same today but then, Jean-Baptiste chose differently.
L'ultima volta che uno sconosciuto mi ha aiutato non è andata così bene.
Last time I let a stranger help me it didn't pan out so good.
Lei ha colpito alla testa, con un'ascia, suo padre. È andata così?
You struck your father in the head with an ax, is that correct?
È un peccato sia andata così.
It's a shame how things turned out.
Per quanto ti riguarda, il tempo si è congelato quando te ne sei andata, così come le cose che pensi di sapere.
The minute you step out that door, you're frozen in time, and so is what you think you know.
Non è andata così stavolta, Martin.
It wasn't like that this time, Martin.
Questa storia è andata così in fretta...
Wow, this is all happening mighty quick.
Avrebbe dovuto proteggerci, ma non è andata così.
It was supposed to protect us, but that's not what happened.
Ti ho detto che sarebbe andata così.
I told you this would happen.
Non è andata così, non è omicidio di primo grado.
That's not what happened. This isn't murder one.
Ben dice che è andata così anche con il suo equipaggio.
Ben says this is how it went with his crew.
Forse non sarà piacevole, né giusto... ma ormai è andata così.
It ain't good and it ain't fair. But it is what it is.
Dovevi sapere che se mi avessi lasciato in vita, sarebbe andata così
You had to know if you left me alive, that this was coming.
Se il mio avvocato stava veramente lavorando per il signor Atwood e cercava di salvargli la vita perché è andata così?
I mean, if my attorney was really working for Mr. Atwood, trying to save his life, why is he dead?
Beh, non è andata così male.
Well, maybe it wasn't so bad.
Più o meno è andata così anche a me, dopo che i miei divorziarono.
It was here, after mother left my father.
Sì, ma non è andata così.
Yeah, well, that's not what she did.
Ma è andata così e non possiamo farci niente.
But it's done and we can't undo it.
Non sarebbe andata così, se non avessero voluto mettermi la testa in una scatola.
Things would have been different if they weren't trying to put my head in a box.
Avrei potuto finire per passare la maggior parte della mia vita nel reparto più nascosto di un ospedale, ma la mia vita non è andata così.
I might have ended up spending most of my life on the back ward of a hospital, but that isn't how my life turned out.
È così importante, che nella mia mente si trattava di un avvenimento che si sarebbe dovuto festeggiare organizzando sfilate in tutte le città degli Stati Uniti e dell'Europa, ma purtroppo non è andata così.
It is so significant that, in my mind, this was an event that should have been celebrated with ticker tape parades in every city across the U.S. and Europe, and sadly, that wasn't the case.
Questa attività è andata così bene che ne giro di un anno, aveva impiegato 15 donne ed era in grado di generare entrate sufficienti per andare a scuola, e attraverso queste donne ha pagato la scuola a altri 65 bambini.
This business did so well that within a year, she was employing 15 women and was able to generate enough income that she was able to send herself to school, and through these women fund another 65 children to go to school.
L'ultima guerra dei germi è stata fatta negli Stati Uniti nel 2001 e non è andata così bene.
The last time a germ game was done in the United States was back in 2001, and it didn't go so well.
In effetti, dato che questa demo è andata così bene fin'ora proviamo a fare qualcosa di ancora più assurdo.
In fact, since we've been lucky with our demo so far, let's try doing something else even more crazy.
Ma gli storici non credono che sia andata così.
But historians don't think that's what happened.
Nelle zone in cui il problema é stato prima affrontato e poi trascurato, é andata così.
And the world has gone through this where it paid attention and then didn't pay attention.
Questa volta lo abbiamo sperimentato a una conferenza TED a Vancouver, in Canada, ed è andata così.
We put this to test this time at the TED conference in Vancouver, Canada, and here's how it went.
1.882786989212s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?